ここから本文です

「よく考えた結果、君を最高司令官にしようと思う」というのは日本語としてアリ? ...

sak********さん

2014/3/1622:13:10

「よく考えた結果、君を最高司令官にしようと思う」というのは日本語としてアリ?

ついでに
「君を最高司令官に任命しようと思う。よく考えた結果だ」もアリですか?

補足ちなみに、映画の中での話です。(舞台は日本語ではありません)

閲覧数:
116
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tei********さん

2014/3/2006:55:40

一人だけでの考えなら、「結果」より「末」の方が普通だと思いますがね。→「よく考えた末・・・」

何人かで相談した結論なら(例えば会議とかで)、「結果」だと思います。→「皆で相談した結果・・・」

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

poi********さん

編集あり2014/3/2101:44:00

どういう場面かによりますが、使える場合もあるということです。戦後の日本には無理ですが、時代や国の設定を変えれば使えます、ただ「第15軍の最高司令官に」とか「ニューギニア派遣軍の最高司令官に」とかにした方が使いやすいでしょう。単に「最高司令官」というと、それこそ陸海空、三軍の唯一の総司令官という感じが出ますから、ヒトラーなみの権力者でないとその任命者にはなれません。その辺りはたとえばアニメなら自由自在でしょう。
<追記>
繰り返しですが、最高司令官を任命(あるいは更迭)できるだけの権限を持った人間の存在を前提にすればいけるでしょう。

ura********さん

2014/3/1700:58:28

ナシです。
日本に「最高司令官」は存在しないので。

仮にアメリカ等のことだとしても、
誰か個人が最高司令官を考えて任命するなんて
無いと思います。

oia********さん

2014/3/1700:34:02

どちらも正しいでしょう。
正しくない理由が見当たりません。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる