ここから本文です

チョレギサラダって英語で何て言うんですか?教えてください。

try********さん

2007/9/1501:10:09

チョレギサラダって英語で何て言うんですか?教えてください。

閲覧数:
5,451
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

bbb********さん

2007/9/1504:45:17

「チョレギ」は慶尚道での方言で、標準語では「コッチョリ」(겉절이)と言います。

http://ameblo.jp/gu-tokyo/entry-10026461723.html

方言なので韓国人でもその地方の人以外には「チョレギ」と言っても通じません。
意味は「浅漬け(即席)キムチ」です。

なぜ日本国内で「チョレギ」の名が広まったのかは分かりませんが、英語メニューでは
 kochori (a kim chee flavored salad)
 kochori (raw vegetables with a kim chee style sauce)
 Kotchori (Firm Headed Cabbage Kimchi)
 Kotchori salad (Korean style Chinese cabbage salad) (注:Chinese cabbage=白菜)
 Kotchori (instant type of Kimchi)
などのように書かれることになるようです。
(以上は、WEB上で見つかった英文メニューやレシピからの写し)

もちろん、コッチョリの英語綴りはこれ以外にも何種かのバージョンがあると思います。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる