ここから本文です

名誉挽回 を英語とドイツ語とフランス語ではどう記述するのでしょうか?

ks1********さん

2014/8/1215:36:12

名誉挽回 を英語とドイツ語とフランス語ではどう記述するのでしょうか?

閲覧数:
97
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

「名誉挽回」は英語とドイツ語とフランス語では次のとおりです。
英語 the reestablishmennt of the honour(ザ リエスタブリッシュメント オヴ ジ オナー)
ドイツ語 die Wiederherstellung der Ehre(デイー ヴイーダーヘーアシュテルング デア エーレ)
フランス語 le rétablissement d’honneur(ル レタブリスモン ドヌエール)
なお、カタカナで読みをつけましたが、各国語の発音をカタカナで正確に表記することはできませんので、あくまでも参考にしてください。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる