ここから本文です

「あなたに会えたのは大きな財産です。」は、英語でなんていうのですか? 友人...

mil********さん

2014/8/2910:23:53

「あなたに会えたのは大きな財産です。」は、英語でなんていうのですか?

友人にメールで伝えたいのですが、分かりません。
ご教授願います。

閲覧数:
1,957
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

eve********さん

2014/8/2910:41:57

It's such a privilege for me to have met you.

お友達に言うのには、少し硬すぎる?・・・なら、
You‘d have no idea, how happy I am to have met you!

で、いかがでしょう?

  • eve********さん

    2014/8/2910:45:03

    jazzyhakudoninetyさん、
    それを言うなら、
    Having met you is my treasure.
    でしょ!

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2014/8/29 14:25:26

降参 こちらから回答してくれて方々にお礼申し上げます。
ありがとうございました。

I am to have met のように be + 不定詞 の文章もあるのですね。
早速、友人にメールします!

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

kab********さん

2014/8/2912:27:15

It was priceless meeting you!でも、、、^ ^
It = meeting you

koj********さん

2014/8/2911:11:28

It was a great pleasure meeting you.

jaz********さん

2014/8/2910:39:57

I think that I could meet you is my treasure。これで良いのでは?私はあなたに会えたことを私の財産だと思ってます。treasureには宝物以外にも財産&大切な人の意味があります。これは、あなたの気持ちにピッタリの言葉でしょ?

2014/8/2910:27:30

It important to I saw you
かな?

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる