ここから本文です

どなたかわかる方いましたら 教えて頂けないでしょうか?

red********さん

2015/1/2701:12:48

どなたかわかる方いましたら 教えて頂けないでしょうか?

英語でメニューづくりしております。
韓国料理のチゲとスンドゥブチゲ
デジカルビは、どう訳したら良いでしょうか?
イカフェはkoreanstyle squidsashimiで大丈夫でしょうか?
宜しくお願い致します。

閲覧数:
1,189
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

y_y********さん

2015/1/2703:06:38

こんにちは!
私も気になったので調べてみました。

「순두부찌개 (sundubu jjigae)/ Spicy Soft Tofu stew / スンドゥブチゲ」
「돼지갈비 (dwaeji galbi)/ Grilled Spareribs /デジカルビ」
ですね。

他の韓国料理の英文表記方に関しては、下記のURLを参照してください。
http://m.aseantoday.kr/news/articleView.html?idxno=1233

(・∀・)ニヤニヤ

質問した人からのコメント

2015/1/27 09:03:42

有り難う御座いました。
又メニューづくりをすすめる事が出来ました。感謝します。
URLまで貼って頂き参考にさせていただきます。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる