ここから本文です

「魚を与えるのではなく、魚の釣り方を教える」というような格言が誰の言葉か教え...

maikumakimakiさん

2008/1/2811:01:21

「魚を与えるのではなく、魚の釣り方を教える」というような格言が誰の言葉か教えてください。
何卒よろしくお願いいたします。

「飢えている人に魚を与えると喜ばれるが、その場しのぎにしかならない。それよりも魚の釣り方を教えてあげることがその人のためにはなる」という感じの意味だったかと思います。
似たような意味の言葉でもかまいませんので元がなんなのか知りたいです。

閲覧数:
24,242
回答数:
2
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2008/1/2822:08:00

老子の言葉「授人以魚 不如授人以漁」という説が有力だそうです。
日本語で「人に魚を与えれば一日で食べてしまうが、釣りを教えれば一生食べていける」
英語で「Give a man a fish and you feed him for a day. Teach him how to fish and you feed him for a lifetime.」
しかしユダヤの諺、東南アジアの諺という説もありはっきり特定されてはいないようです。
個人のブログですので貼付しませんが、格言*老子*魚で検索すると諸説紛々出て来ますねー。

質問した人からのコメント

2008/2/2 10:00:16

笑う ありがとうございます!老子、さすがですね!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

qshuu999さん

2008/1/2811:07:19

確か、漫画の「ドラゴン桜」で桜木先生が職員室で高原先生にそういう質問をしていました。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。