ここから本文です

次の英文を和訳お願いします In the 1960s and 1990s, many countries in Latin A...

shkaiaiさん

2015/12/1614:46:01

次の英文を和訳お願いします
In the 1960s and 1990s, many countries in Latin America and Eastern Europe became democratices. This meant that the people could now choose their leader

s. However, in picture, what "democracy" means varies among democratic system.
In a democratic state, we need to choose a government to rule and a legislature to create new laws. In a presidential system such as in the US, people vote separately for the hea of the government, and for lawmakers. In a parliamentary system, such as in Japan or the UK, people do not choose the head of government. They only vote for mem of the legislature (u called a "parliament"). These lawmakers then choose the head of government. Does it matter how a county's leader is chosen? Many people like the excitement of a US presidentialelection. They see this kind of direct election as a clearer from of democracy that is better connected to the people. Are they right to think this?

閲覧数:
60
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

cannawordさん

2015/12/1907:29:12

In the 1960s and 1990s, many countries in Latin America and Eastern Europe became democratices.
1960年代と1990年代に、ラテン・アメリカと東欧の多くの国が民主国家となった。

This meant that the people could now choose their leaders.
これは国民が自分たちのリーダーを自ら選ぶことを意味した。
However, in picture, what "democracy" means varies among democratic system.
しかし、民主主義が意味するものは民主主義体制に間では多様であることが意外と知られていないようである。 in picture: in the picture????

In a democratic state, we need to choose a government to rule and a legislature to create new laws.
民主主義国家では、我々は倒置する政府と立法をする議会を選ぶ必要がある。
In a presidential system such as in the US, people vote separately for the hea of the government, and for lawmakers.
アメリカにおける大統領制度では、国民は政府の責任者と議員を別々に投票して選ぶ必要がある。
In a parliamentary system, such as in Japan or the UK, people do not choose the head of government.
日本や韓国に置けるような議会制度では、国民は政府の責任者を選ぶことはない。
They only vote for mem of the legislature (u called a "parliament").
国民は立法府(議会と呼ばれる)の議員を選ぶだけである。
*u????
These lawmakers then choose the head of government.
ついで、これらの立法議員は政府の長を選出する。
Does it matter how a county's leader is chosen?
国のリーダーが選出される方法に問題があるだろうか?
Many people like the excitement of a US presidential election.
多くの国民はあめりかの大統領選挙の大騒ぎが好きである。
They see this kind of direct election as a clearer from of democracy that is better connected to the people.
国民はこのような直接選挙を国民によってより良いものとして選択された民主主義から生まれた秀でたもの(or 選挙)であると見ている。
Are they right to think this?
こういう考え方でいいのだろうか。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。