ここから本文です

希望不是因為我。

che********さん

2016/1/105:30:17

希望不是因為我。

↑中国語(または広東語)なんですけど
直訳すると
「希望それは私のせいではありません」
と鳴ると思うのですが
さっぱり意味が分かりません
どなたか意味を教えてください

閲覧数:
41
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

yur********さん

2016/1/106:56:32

中国語で「希望」は普通は動詞だと思うので、この場合、「私のせいではないことを望みます」となるかと。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる