ここから本文です

和訳お願いします。できれば文法解説もお願いします The point at which an objec...

jgd********さん

2016/2/2301:34:11

和訳お願いします。できれば文法解説もお願いします
The point at which an object gets so far away that it's no longer seen is called the vanishing point.

閲覧数:
22
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

eac********さん

2016/2/2301:46:21

The point [at which an object gets *so far away *that it's no longer seen] is called the vanishing point.

[ ]内はpointを修飾する関係詞節
so~ that... とても~なので… / ...ほど~

物体がもはや見えないほど遠くになった点はヴァニッシングポイントと呼ばれる。

のように訳せました。

質問した人からのコメント

2016/2/23 02:06:03

ありがとうございます!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

yct********さん

2016/2/2301:46:05

物体が余りにも遠くに成ってしまい見えなくなる点をは消滅点と呼ばれる。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる