ここから本文です

Take your key ( in case , while , and , though )I am out when you get back ....

アバター

ID非公開さん

2016/4/1401:21:56

Take your key ( in case , while , and , though )I am out when you get back . 訳と適語を教えてください!

閲覧数:
45
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2016/4/1401:31:51

Take your key ( in case , while , and , though )I am out when you get back .

Take your key ( in case )I am out when you get back .
あなたが帰ってきたときにわたしが外出しているといけないので、カギを持って行きなさい。

【参 考】
in case
念のため、万が一(~する場合)の用心に、万が一[もしもの場合]に備えて、何かあるといけないので、~するといけないから、万一~の場合には◆ifよりも口語的
・(Just) in case you didn't know yet, his website is gone for good. すでにご存じとは思いますが、一応念のために言うと、彼のウェブサイトは永久閉鎖されました。 /
Take your coat for fear it should rain.
Take your coat in ( case ) it rains.
雨が降るといけないからコートを持って行きなさい。

【参 考】
in case …の場合の用心に, …するといけないから (for fear that, lest).
・Take your umbrella in case it should rain [rains]. 降るといけないから傘を持って行きなさい.
(研究社『新英和大辞典』第6版)

<duffer_7236 answers>

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

tom********さん

2016/4/1401:32:15

自分で考えることをしたほうがいいですよ。
丸投げしているようではいつまでたっても何も学びません。

あなたが戻ったときに私が出かけていると「????」鍵を持っていきなさい。
in case = いけないので
while = 間に
and = そして
though = だけれど

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる