ここから本文です

I made the transfer now and i wish you got a confirmation from City National ...

bul********さん

2016/6/2712:46:23

I made the transfer now and i wish you got a confirmation from City National Bank. Proceed wit the shipment immediately
And send the EMS shipment receipt and the tracking number

to enable the bank complete the transfer process.
Below is the receivers address.

Name:Name: Shifidi James
Address: C-07-03, Block A, Desa Aman Puri Apartment, Jalan Aman Kepong
State :Kuala Lumpur
Zipcode :52200
Country :Malaysia
Telephone number: +60102092783

この言葉を、わかりやすく日本語で訳してほしいです。
メールが届いても意味がわからず困っています。

この質問は、活躍中のチエリアン・専門家に回答をリクエストしました。

閲覧数:
54
回答数:
1
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

xxy********さん

2016/6/2714:53:35

質問者様はマレーシアのクアラルンプールへ何か輸出されているのでしょうか?
買い手(輸入者)からのメールかと思われます。

送金(の手続き?)をしたので、City National銀行から確認が来ているといいのですが。
直ちに船便の出荷をしていただいて、送金手続き完了に必要ですのでEMSの送り状(領収書では分からないので送り状と解釈しました。)と送り状番号/トラッキングナンバーを送ってください。
以下、受取人の住所です。(内容は割愛します)
名前:
住所:
郵便番号:
国:
電話番号:

上記は私なりの解釈ですのでご参考までに…
もしこれが本当の顧客の情報であれば、解決次第質問は削除されたほうがいいかと思います。
もし心当たりがなければ迷惑メールだと思います。

  • xxy********さん

    2016/6/2715:43:09

    訂正:「船便の出荷」と書きましたが、船便に限らないです。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2016/6/27 19:48:33

ありがとうございます!

「zipcode 日本」の検索結果

検索結果をもっと見る

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

別のキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる