ここから本文です

教えてください。 コリン・ファースの昔のインタビュー記事です。 コリンが言っ...

kai********さん

2016/8/1519:53:27

教えてください。
コリン・ファースの昔のインタビュー記事です。
コリンが言っている地下鉄のチューブって何のことでしょう??


Colin: Yeah, it is. We'll sit, I mean, I remembe

r one of the things, I was sitting on the Tube, that's our underground train, and um...

Jon: We actually have tubes that we sit on.

Colin: You...[Colin laughs and does some questioning reaction looks] You do?

Jon: No.

Colin: I'm not sitting on one now, am I?

Jon: Well, I will say this, certain bars do.

Colin: Really? OK, you’ll have to tell me where they are.

Jon: You're on the subway...

Colin: You're on the subway and...England...I grew up with the terrorist threat from Ireland where you have these signs up saying “If you see an unattended package, do not attempt to approach it or open it. You must pull the communication cord, stop the train and tell everybody to leave the train.” Now, that, for an English person, is just hell. So you sit there thinking, “please don't let anybody stand up and embarrass us. Please let it go off before anybody...”

全文はこちらです↓
http://www.firth.com/int/03dailyshow.html

閲覧数:
363
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

boo********さん

2016/8/1520:45:55

Tubeはイギリスの地下鉄のことです。コリンは地下鉄の話をしているのに、Jonは「実際に座れるチューブがバーにある」という話をして混ぜっ返した上に、「subwayに乗ってて?」とTubeをsubwayに言い換えています。

質問した人からのコメント

2016/8/16 06:02:14

さっそくのご回答ありがとうございます。
なるほど、そういうことだったんですね!
すごくすっきりしました!!

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる