ここから本文です

英語 分詞形容詞について 現在分詞、過去分詞の使い分けが分かりません。 私は、...

tak********さん

2016/10/222:36:45

英語
分詞形容詞について

現在分詞、過去分詞の使い分けが分かりません。
私は、感情の原因となっているものが主語となっているときは現在分詞。
感情の受取手が主語になっているときは過去分詞を使うと習ったので

すが、合っていますか?
これに当てはまらない英文がいくつかあったので心配です。
たとえば、
Professor Rosen's lecture made him so disappointed 〜
「ローゼン教授の講義は彼をがっかりさせ
た」
この文は感情(がっかりした)の原因(ローゼン教授の講義)が主語にきているのに現在分詞ではないのはなぜなのでしょうか?

閲覧数:
142
回答数:
3
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

azz********さん

2016/10/222:51:32

過去分詞は、受け身の意味で、「がっかりさせられた」という意味で、現在分詞は、「~をがっかりしているような」という意味です。他動詞の現在分詞は、暗にがっかりしているような」という進行形的な意味があります。

makeは、5文型なので、OとCに主語と述語の関係があります。
よって、make him (so)disappointedは、He is disappintedで「彼は、がっかりさせられた」なのに対し、make him disappintingだと、He is disappointingは、「彼は、がっかりしている」になります。となると、「ローゼン教授の講義は、彼は、がっかりしている」という日本語だと分かりづらいですが、能動の意味になり、文法上、間違えています。あくまで、ローゼン教授の講義が、彼をがっかりさせている」という受け身の意味に文法上する必要があります。

  • azz********さん

    2016/10/223:39:54

    過去分詞は、あくまで、人、物に関係なく、「〜された」という受け身の意味で、他動詞の現在分詞は、「案に目的語となる人や物を〜させている」という能動的な解釈をします。この説明は、駿台予備校の人気講師が、説明したもので、一発で理解出来ました。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2016/10/2 23:47:10

お2人ともありがとうございました。
納得できました。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

kib********さん

2016/10/223:44:49

S made O C の構文 (C は分詞形容詞) に関するご質問ですね!
O と C の関係が「能動的」な場合、C は現在分詞を、
「受動的」な場合、C には過去分詞をもってきます。
これらの分詞の中で形容詞化した分詞を「分詞形容詞」と言います。
「分詞形容詞」は、他動詞の感情を表す動詞が元になっています。
例えば、excite「興奮させる」、disappoint「失望させる」など。
完全に形容詞になっている分詞形容詞 interesting / interesting もあります。
これも、元は interest「興味づける」という他動詞です。
このうち、何か1つしっかりと理解しておけば、使用法を間違えることは絶対ありません。
中学生でも知っている intereting や interested を例にとって考えてみましょう。
The book is interesting. 「その本は面白い」と言いますよね。
また、I'm interested in the book.「その本に興味がある」と言いますよね。

これで完璧になるはずです。
ご質問の英文
Professor Rosen's lecture made him so disappointed.
の O は「彼」です。C は disappointed となっています。
なぜか?
超簡単ですよね!
He was so disappointed. と言えるからです。

補足
質問者さんの下記のご質問に回答します。
ご質問「この文は感情(がっかりした)の原因(ローゼン教授の講義)が主語にきているのに現在分詞ではないのはなぜなのでしょうか? 」
回答「S V O C の構文 (C は分詞形容詞) の場合、主語 (S) ではなく、目的語 (O) との関係で C が現在分詞か過去分詞かが決定されます。つまり、O が 人の場合は過去分詞、物・事などの場合は現在分詞となります。例えば、I found his lecture のあとに boring か bored のどちらが入ると思いますか?正解は、もちろん boring ですね。
なぜなら、his lecture was boring 「彼の授業はつまらなかった(退屈だった) という能動的な関係があるからです。
参考までに I was bored with his lecture. 「私は彼の講義に退屈した」と比較してください。
この分詞形容詞は他動詞 bore「退屈させる」からきています。反意語は?
interest が元の他動詞の分詞形容詞 interesting と interested です。」

stu********さん

編集あり2016/10/222:45:01

現在分詞、過去分詞の見分け方は、「その状態になる」のが人か物かで判断すると確実です。
上記の文の場合、がっかりしたのは人なので、過去分詞です。
また、名詞の前に来る現在分詞、過去分詞も同様で、
the exciting book 「わくわくする本」
the excited people 「わくわくしている人」
と、なります。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる