ここから本文です

일본어는 적응은 쉽지만 나중앤 어러워요

アバター

ID非公開さん

2017/4/2011:29:51

일본어는 적응은 쉽지만 나중앤 어러워요

韓国語がお上手な方、翻訳お願いします

閲覧数:
19
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2017/4/2013:07:08

「日本語は 始めた頃は簡単ですが、後々難しいです。」
と、翻訳できます。ですがこれは多分翻訳アプリか何かの直訳になり、自然な表現ではないので
「일본어는 처음에는 쉬운데 점점 어려워져요」(日本語は最初は簡単だけど段々難しくなります)
こんな感じが自然な表現になりますよ^^

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

cy1022jpさん

2017/4/2012:40:13

韓国人です。

「日本語は最初は易しいが、後は難しいです」という意味です。

ハングルの書き方も間違っています。
正しい書き方は「일본어는 처음에는 쉽지만 나중에는 어려워요」です。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

5文字以上入力してください

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。