ここから本文です

ドビュッシー 西風の見たもの

salyuさん

2017/8/708:15:08

ドビュッシー 西風の見たもの

西風 = にしかぜ、せいふう、ならい

この場合はどの読み方が正しいのでしょうか。

ご回答お待ちしております。

どうぞよろしくお願いいたします。

閲覧数:
154
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

2017/8/709:08:56

Wikipediaによれば、

前奏曲
第1巻
第7曲 西風の見たもの - Ce qu'a vu le vent d'ouest
本曲集の中では最も難しい曲のひとつ。荒々しい力感に満ちた名技的な曲で、2度でぶつかる和音をはじめとする斬新な響きが激しい音の運動に結び付いている。

「西風」は、フランスでは荒々しい風、突風のような不気味な風を象徴している。冒頭に「あおるように、ざわざわと」と書かれてあるように、ヴィルトゥオーソ的で華やかな曲に仕上がっている。

と書いています。
フランス語の日本語訳なので、普通に ”にしかぜ” 又は格好をつけて ”ならい” でいいのではありませんか?

それにしても、”ならい”なんて、今初めて知りました。
貴重な日本語を”習い”ました。
お礼を申し上げます。

  • 2017/8/709:25:07

    追伸:先ほどの回答で挙げていなかった”せいふう”も間違いではありませんので、使っても構いませんよ。
    ただ、私の感覚としては、”にしかぜ”>”ならい”>”せいふう”といったところです。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2017/8/10 11:25:00

ご回答ありがとうございます。
丁寧で的確なお答えをくださったので、ベストアンサーにさせていただきました!
参考にさせていただきます!!
ありがとうございました!!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

最中中さん

2017/8/720:37:38

>どの読み方が正しいのでしょうか

原題のフランス語を日本語に訳しただけなので
意味が通じて日本語として間違っていなければ良く
(読み方の)正解なんてあってないようなものです

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

sim********さん

2017/8/713:15:44

フランス語で言えば文句はありません。
ス キャ ヴール ヴォン ドゥ ウェスト

朝比奈隆が英語もドイツ語も下手だったなど明らかに間違った回答をするバカは無視して下さい!
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q121776700...

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

ccl********さん

2017/8/710:37:20

奈良井、鯒、蠅、穴痔、
ですか?

近年、あんまり使いませんね。

「にしかぜのみたもの」
と呼び慣わしています。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる