ここから本文です

サプライズを日本語に直すと?

アバター

ID非公開さん

2017/8/2109:04:23

サプライズを日本語に直すと?

閲覧数:
450
回答数:
10

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2017/8/2721:44:12

サプライズがあります。(名詞+主語)

サプライズは何かありますか。(名詞+主題)

彼の発表はサプライズだった。(形容詞+述語)

彼は皆をサプライズさせた。(使役動詞+述語)

サプライズを用意する。(名詞+目的格)

サプライズな発表 (形容詞)

サプライズに参加者が驚く (名詞+連用格)

サプライズの発表 (名詞+所有格)

「サプライズ」はもちろん外来語ですが、こうしてみると、名詞としても動詞としても、形容詞(形容動詞)としても使え、副詞的にも、述語としても使えます。
これらの機能を損なわず、かつ非外来語となると結構難しいですね。

驚異、驚き、仰天、驚愕、望外、電撃、びっくり、不慮、お騒がせ、はっと、寝耳に水、驚嘆、震撼、愕然、珍事、嬉しい悲鳴、意表、予定外、意外、
あたりが候補となります。

この中から上の用法の全てに形態的な変化なく文法上使えて、かつ意味的にも本来のサプライズの意味として使えそうな言葉となると、

仰天、びっくり、お騒がせ、ですかね。

個人的には「びっくり」を推したいと思います。

  • アバター

    質問者

    ID非公開さん

    2017/8/2723:38:16

    ご丁寧にありがとうございます!!

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/9件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

ooy********さん

2017/8/2611:59:05

サプライズはもう80パーセント程度
日本語になってるかな。

surprise : びっくり

to surprise : びっくりさせる

動詞を表す場合は to-infinitive で
やるべきだ。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

sur********さん

2017/8/2400:38:46

びっくり〜〜〜〜

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

ass********さん

2017/8/2114:52:50

驚かし(*・ω・)

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

2017/8/2110:37:03

それには驚きですね。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

mom********さん

2017/8/2109:32:01

【surprise.】→驚かす。驚き。
また、【strtfe.】を使って更に→ドキッとさせる。
または、【be surprised.】→驚く。(思いがけない事に)
または、【be astonished.】→びっくり仰天する。
等もあります。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる