ここから本文です

これ、なんて書いてありますか?

doc********さん

2017/9/1116:33:29

これ、なんて書いてありますか?

ちなみに、翻訳アプリを使ったら
「どの薬も好きな薬は好きですよ」と返って来ました一方、LINEの英語翻訳では
「そこで医学のアートが愛されている所が、どこでも人間性の愛情でもあります。(ヒポクラテス)」

どちらが、正しいのでしょうか?
ちなみに、LINEの英語翻訳って、正しく翻訳されますか?

ヒポクラテス,英語翻訳,人間性,翻訳アプリ,LINE,人間愛,医術

閲覧数:
25
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

mak********さん

2017/9/1116:40:47

どこであれ医術が愛される所には、人間愛もそこにある。(ヒポクラテス)

質問した人からのコメント

2017/9/11 16:42:56

ご回答ありがとう御座いますm(_ _)m

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

faf********さん

2017/9/1116:35:57

どちらも微妙ですが、どちらかというと後者の方が近いと思います

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる