ここから本文です

恐れ入ります。下記の挨拶分を中国語に訳していただけますでしょうか?

hir********さん

2017/10/2116:36:47

恐れ入ります。下記の挨拶分を中国語に訳していただけますでしょうか?

背景
同じ部署で働いている上海支社の方に渡したいです。
ちょうど、上海出張する同僚がいまして、彼にお土産と挨拶カードをことづけ予定です。

本文
いつもサポートありがとうございます。
上海と東京で遠隔ですが、Tracyと同じチームで働けるは嬉しいです。
今後ともよろしくね。


お手数をおかけしますが、翻訳していただけますでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。

閲覧数:
11
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

cho********さん

2017/10/2415:42:27

感谢你一贯的支持。
尽管上海与东京相隔遥远,还是很高兴能和Tracy在一个团队工作。
今后也请多多关照。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる