ここから本文です

Making a difference-a mantra for Mandela. In the 1950s, he carved out a caree...

dsm********さん

2017/12/519:25:36

Making a difference-a mantra for Mandela. In the 1950s, he carved out a career in South Africa as an attorney and then leader in the African National Congress. His political activism led to his arrest

in 1964. He spent the next 27 years in prison-most of them on Robben Island, now a historic landmark. Four years after his release in 1990, he became South Africa's first black president. While he restored black dignity, he extended an olive branch to whites. Although this Nobel Peace Prize winners is revered around the world,Mandelahas remained modest.

和訳お願いします

閲覧数:
22
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

dyt********さん

2017/12/612:45:02

変化をもたらすこと,それがマンデラにとってのスローガン(合言葉,モットー).
1950年代,彼は南アフリカで,(まず)弁護士として,その後,アフリカ民族会議の指導者としてのキャリア(経歴)を築いた.
彼の政治的活動は,1964年の彼の逮捕につながった.
それからの27年間を彼は刑務所で過ごしたが,その刑務地のほとんどがロッベン島にあり,そこは今では歴史的なランドマークになっている.
1990年の彼の釈放(解放)から4年後,彼は南アフリカ初の黒人大統領になった.
彼は黒人の尊厳を回復しながら,白人に対しては和平を申し出た.
このノーベル平和賞受賞者は世界中で尊敬されているにもかかわらず,マンデラは(相変らず)謙虚で控えめなままである.


make a difference 違いを生み出す,変化をもたらす
mantra スローガン,合言葉,モットー,(呪文のように繰り返される)持論,元の意味は,呪術的な真言(マントラ)
carve over 句他動詞「(経歴を)努力して作り上げる」
attorney 弁護士,法律家
activism (社会的)行動主義,ここではblack activism(黒人の権利擁護)運動・活動の意味でしょう.
historic landmark 歴史的な陸標(ランドマーク),史跡,歴史的建造物
release (監禁,拘束からの)釈放,解放
restore (人) dignity 人の尊厳を取り戻す,尊厳を回復する
extend an olive branch to ... ~に対して和平(和議)を申し出る
revere 他動詞 (英雄などを)崇拝する,尊敬する,(神などを)あがめる
remain 自動詞 (依然として,相変わらず)~のままである
(has remainedと現在完了形になっているのは,現在までの「継続」を表す.)
modest 形容詞 謙虚な,控えめな,腰の低い,

質問した人からのコメント

2017/12/12 10:56:48

すごく丁寧にありがとうございます!!本当に助かりました!!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる