ここから本文です

英語 英文法について質問です。 彼女は突然いすから立ち上がった。を訳すとなぜ ...

man********さん

2017/12/2019:08:51

英語 英文法について質問です。
彼女は突然いすから立ち上がった。を訳すとなぜ
Suddenly she rose from the chair.
と主語が文頭にこないのでしょうか。
文法てきに自動詞の後に前置詞がこなければいけないからでしょう

か。

閲覧数:
27
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

nor********さん

2017/12/2019:16:40

She suddenly rose~でも合っています。
自動詞のあとに前置詞が来なければならないというルールはありません

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる