ここから本文です

もし決まったら私にも教えてね!

アバター

ID非公開さん

2018/2/1100:53:04

もし決まったら私にも教えてね!

を英語に直して頂けませんか?至急よろしくお願い致します

閲覧数:
31
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

rai********さん

2018/2/1101:01:06

When you have decided, let me know.

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

ech********さん

2018/2/1103:22:08

Let me know, too, if you settled on something!

...choices and decisions....

aki********さん

2018/2/1101:23:37

Please tell me if it is decided
↑意味(日本語訳すると)
「決まり次第教えてください」
となります。
rainen_jukenさんの英語訳は
When you have decided, let me know.
↑で日本語訳すると、
あなたが決めたとき、知らせてください。
となります。
日本語下手で(*_ _)人ゴメンナサイ
どうぞ参考まで。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる