ここから本文です

意味がわかりません教えて下さい

アバター

ID非公開さん

2018/4/2414:15:57

意味がわかりません教えて下さい

お願いします
Que te gusta la forma de ser que es diferente a la de los japoneses

閲覧数:
92
回答数:
3
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

nav********さん

2018/4/2506:21:05

ご質問の文章は変な印象です。他の回答者さま方のご指摘の通り、下記のどちらかのように思います。


¿Qué te gusta la forma de ser que es diferente a la de los japoneses?

Que te guste la forma de ser que es diferente a la de los japoneses.

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

vic********さん

2018/4/2415:07:16

日本人の性格と違うのが気に入っていることか。


*queは疑問詞のqué ではありません。
会話で「軽い理由」を表します。 「だって」

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

プロフィール画像

カテゴリマスター

sz_********さん

2018/4/2414:51:08

¿ Qué te gusta la forma de ser que es diferente a la de los japoneses ?
日本人達のあり方と異なるあり方を君はどう思うかね。

この文は疑問文ですので、¿~?がつきます。forma de serはあり方という意味です。Qué te gustaは君はどう気に入っているかという意味ですが、ここではどう思うかと訳す方がよいでしょう。la de los japonesesのlaはla forma de serを指しています。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる