ここから本文です

指から撃つの英訳 指を銃のようにしてばーん、と、指から弾が出る感覚で、”指から...

アバター

ID非公開さん

2018/6/1918:00:04

指から撃つの英訳
指を銃のようにしてばーん、と、指から弾が出る感覚で、”指から撃つ”を英語で表現したいのですが、shoot with my finger でいいと思いますか?

他の英訳があればご教授ください。

閲覧数:
17
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

oma********さん

2018/6/1918:20:31

shoot with my finger 本当に銃で撃つようです。

I shot you with my hand figure. 手の恰好で撃った。
ではと思います。

アバター

質問した人からのコメント

2018/6/19 21:14:22

ありがとうございます!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる