ここから本文です

正式にはハーレーダビッドソンですか?ハーレーディビッドソンですか?どっちでも...

ma_********さん

2018/7/1108:50:30

正式にはハーレーダビッドソンですか?ハーレーディビッドソンですか?どっちでも良いのですか?そもそも外国語を日本語で読む事が不可能なんですよね。

閲覧数:
87
回答数:
8
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

man********さん

2018/7/1111:46:13

日本ではハーレーダビッドソンです。

英語ではハーレーディヴィッドスンです。

質問した人からのコメント

2018/7/11 16:10:07

皆さん回答ありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/7件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

nwb********さん

2018/7/1111:28:26

ずっと昔から、

バイク雑誌には、『ハーレーダビッドソン』と書いてあったので、

何も疑うことなく、『ハーレーダビッドソン』だと思っていました。


『ハーレーダビッドソン』の車検証や取説やカタログにも、

『ハーレーダビッドソン』と、カタカナで明記されているので、

『ハーレーダビッドソン』が正しいのじゃないですかね。


『 正式 には ? 』 とか、『 正しい 発音は ? 』 とか

気にしたことも 無かったです。

どっちにしろ、私は英語の発音が苦手です。





【蛇足】

バイクの ガソリンタンクには、英語で、

Harley Davidson と、書いてあります。

bc5********さん

2018/7/1110:42:09

正式には「ハーレーダビッドソン」ですね。
日本法人がそう書いておられるので日本においてはハーレーダビッドソンで間違いないです。
どっちでも良くありません。Harley-DavidsonならOKでしょう。

外国において、例えばアメリカでは「ハーレーダビッドソン」では通用しませんね。
「Harley-Davidson」と書かれています。

ちなみに腕時計の「バセロンコンスタンチン」は日本法人が表記を替えましたね。
現在では「バシュロンコンスタンタン」だそうですよ。

商品名の問題ではなく、発音の表現については
そもそも外国の言葉をカタカナで表記するには限度がありますね。
あまり無理をした表記は滑稽に見えることもあります。

for********さん

2018/7/1109:39:13

設立者はユダヤ人ということなので「ダビッドソン」と読まないと少々問題がございます。

rid********さん

2018/7/1109:14:59

昔からハーレーダビッドソンなので、それで良いでしょう。

そもそも母音が5個しかない言語なので、他の言語の発音通りは無理というもの。
ジャガーをジャグァーとかアホの極致。
まともに喋れないヤツに限って、もっともらしく言うから笑ってしまいます。
そういう奴は(車の)ハンドルだのウィンカーだの、言うのです。

外国で仕事し、国内でも外資で仕事してましたので、毎日英語で仕事してました。
ハーレー?ハーのRとレーのLの違いはどうすんの?
ほんと、バカ丸出しが多くて困ります。
メルセデスの発音をドイツ風に言うくせに全く喋れないとか。

同じ英語でも英国と米国で違う言葉も有ります。
並ぶ・・Line-up とQueue
おしっこ(したい)go wee-wee,pee とnature call
読み方だって
パソコン関係はモバイルなのにガソリンスタンドはモービル。

日本ではナイスバディーと車のボディー。
マクドナルドって世界では通じないし。

いい加減にすべてを吸収してきたのが日本語で有り、日本人の強さでも有りますので、どうでも良いのです。

プロフィール画像

カテゴリマスター

dt1********さん

2018/7/1109:13:00

日本語表記ならハーレーダビットソン。
ネイティブに近い発音をするなら、へリィ-ディビッスン。知人のカナダ人とニュージーランド人の発音はこう聴こえる。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる