ここから本文です

「思い出をありがとう」は正しい日本語ですか?

プロフィール画像

カテゴリマスター

white foxさん

2018/12/2223:34:37

「思い出をありがとう」は正しい日本語ですか?

良い、素晴らしいを思い出の前につけないとダメですか?

英語に訳すと「Thank you for memories」となりましたが複数形なのですか?
質問多くてすいません

閲覧数:
207
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2018/12/2308:35:21

■「思い出をありがとう」は正しい日本語ですか?

「(素敵な)思い出を(私に残してくれて)ありがとう」の略ですが、十分に意味が通じるので、正しい日本語です。

■「Thank you for memories」となりましたが複数形なのですか?

「memory」は可算名詞なので、複数の思い出の場合は複数形で表します。なお、英語の場合は、「good(happy) memories」とした方が意味が通じやすいでしょう。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

プロフィール画像

カテゴリマスター

一八さん

2018/12/2223:50:45

歌の文句のようではありますね。日常会話で使うにはクサい。
「ありがとう」と言ってるのだから、それは良い思い出です。苦い思い出だとしても、それは言わぬが華。日本語は「情」の言語です。

英語のことは知りません。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる