ここから本文です

英語でどう書くのか教えて下さい。 最近、Aに挨拶してもAが返事をしてくれない...

アバター

ID非公開さん

2019/2/1409:59:10

英語でどう書くのか教えて下さい。

最近、Aに挨拶してもAが返事をしてくれないとBは言っていた。 BはAがBに返事をしてくれない理由を探していた。そして、BはAが怒っていると思ったのかもしれない。

Bが話すたびに無言のままのAに戸惑ったのかもしれない

でも、Aは怒ってもいないし、いつも通りだったと私は思います。 だから、いつも通りのAで大丈夫です。

宜しくお願い致します

閲覧数:
8
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ecc********さん

2019/2/1410:23:59

最近、Aに挨拶してもAが返事をしてくれないとBは言っていた。
B was telling me that A never replies to B's greetings.
BはAがBに返事をしてくれない理由を探していた。
B was looking for the reason why.

★この部分は日本語の意味が通じないよ~↓
そして、BはAが怒っていると思ったのかもしれない。
Bが話すたびに無言のままのAに戸惑ったのかもしれない

でも、Aは怒ってもいないし、いつも通りだったと私は思います。
But I don't think A was mad at B. I think A was just same as everyday.

だから、いつも通りのAで大丈夫です。
これもわけわかんないよ~↑

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる