ここから本文です

男女関わらず帰国子女と「女」と付くのはなぜですか?

ミントさん

2019/3/306:15:07

男女関わらず帰国子女と「女」と付くのはなぜですか?

閲覧数:
147
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2019/3/408:58:52

簡単なことをグダグダ書く必要はありません。

「帰国子女」の「子女」は、辞書にも載っているように「 息子と娘」という意味があるからです。

「子女」
1 息子と娘。子供。「子女の教育」
2 娘。女の子。「良家の子女」
https://kotobank.jp/word/%E5%AD%90%E5%A5%B3-519344#E3.83.87.E3.82.B...

なお、余談ですが、私も子供の頃、児童文学書の「小公子」と「小公女」の違いが分かりませんでしたw

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2019/3/310:23:38

「子女」には、一般に<息子と娘・子供>という意味がありますが、<娘・女の子>と限定して使われることもあります。
後者の意味で使う場合には、対応する<息子・男の子>という意味で「子弟」がありますが、現在ではこのように区別して使うことはほとんどありません。
..また、「子弟」は、「父兄」に対する語で、現在は「父兄」は、文字通り「父と兄」を指すだけでなく、母や弟・姉・妹なども含む広い意味で使われています。

法令をみると、
・すべて国民は、法律の定めるところにより、その保護する子女に普通教育を受けさせる義務を負ふ。〔日本国憲法第26条・第2項〕
・国民は、その保護する子女に、九年の普通教育を受けさせる義務を負う。〔「教育基本法」第4条・第1項〕
のように「子女」を用いていますが、これは、男の子・女の子の両方を指しています。

..このように、「子弟」・「子女」とも、本来二つの意味があって、どちらかの意味に限定しにくいのですが、最近では、男の子・女の子にかかわらず用いられています。
「子女」は、単に年少者だけに限定されず、相当の年齢に達した男・女(大学生あたりまで)を指す場合にも用いられるようになっており、「帰国子女」などもその慣用によったものです。

………『言葉に関する問答集』(文化庁編集、第14集・問19)より要約引用

抹茶さん

2019/3/306:18:55

「子女」で「男女」という意味を持っているからです

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる