ここから本文です

Can I say first of all what a pleasure it is to welcome you all here.という英...

yos********さん

2019/3/2005:41:04

Can I say first of all what a pleasure it is to welcome you all here.という英文なのですが、構文が上手く分からないので細かく教えて下さい。

特によく分からないのは、なぜCanからスタ

ートして普通の文章なのか、途中のit isはなんなのか、です。

閲覧数:
11
回答数:
3
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

oma********さん

2019/3/2007:24:59

Can I~?またはMay I~?の文は相手から許可を求めているような文体ですが自分の意思を婉曲に表す表現でもあります。I would like to ~など何パターンか覚えておくと、プレゼンなどで使えます。
what以下はit is ~to...の構文です。例えばIt is a great pleasure to welcome you all here.という文があるとして、これを感嘆文にすると、What a (great) pleasure it is to welcome you all here.となります。
この部分をまとめてsayの目的語(名詞節)として文に組み込んだものが、ご質問の文章です。私はこのwhatを関係代名詞だととらえますが、間接話法だと捉えることも可能です。

質問した人からのコメント

2019/3/20 12:29:46

大変よく分かりました。ありがとうございます! 他回答者様もありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

mn0********さん

2019/3/2008:05:02

Can I say first of all ? 疑問文 +

What a pleasure it is ! 感嘆文

そして it の中身が

to welcome you all to here

dsj********さん

2019/3/2007:00:51

言ってもらった人がとてもうれしくなる文ですね。

Can I say, "~~"?
で"~~"と言っていいですか、となります。
("~~"には話し言葉が入ります。)
(""のマークと、?があると、文法的に正しくなります。)

First of all は、「第1に、まず何と言っても」となり、
今回のように文章の途中に放り込まれることがあります。

直訳すると、
あなた方全員をここに歓迎できてなんて嬉しいことでしょう、とまず言わせてもらってもいいですか
となります。

文法的に正しい文章だと、
Can I say, first of all, "what a pleasure it is to welcome you all here"?.
となります。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる