ここから本文です

日本語を台湾華語に翻訳してください

sak********さん

2019/4/222:32:58

日本語を台湾華語に翻訳してください

「日本語を勉強してくれてありがとうございます」
の勉強してくれての「くれて」がわからないと言われたのですが台湾中国語で説明するだけの語学力が私にはありません。
勉強していただいてありがとうございますという、おそらく日本語特有の言い方を台湾華語で説明したいので台湾華語で文章を作っていただけませんか?

閲覧数:
14
回答数:
2
お礼:
250枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

pap********さん

2019/4/413:20:18

「日本語を勉強してくれてありがとうございます」
はどういうことが言いたかったのでしょうか。
数ある言語の中から日本語を勉強してくれてありがとうございます、なのか
私と話すために日本語を勉強してくれてありがとうございます、なのか。

「くれます」は「あげます」や「もらいます」と同じように
物などが人と人などの間を移動して所有者が変わることを
表わしています(授受表現)。

同時に「くれます」は受け取った話し手がそれを自分にとってよいものと
感じているというニュアンスが含まれ、そのため、相手に感謝の気持ちも
伝わる言い方です。

以下、授受表現の中国語説明です。
お友達に見てもらってみてください。
(初級の方だと見るのがいやになっちゃうかもしれないけど)
http://www.coelang.tufs.ac.jp/ja/zt/gmod/contents/explanation/085.h...

さらに以下は、私が書いた
「日本語を勉強してくれてありがとうございます」の説明です。
台湾で日本語教師をしてますが、中国語も教師としてのキャリアも
まだまだなので、伝わるといいのですが…

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

「くれます」表示說話者受到某件恩惠,

比如說;
毎年誕生日、母は わたしに プレゼントを くれます。
每年生日的時候,我媽都送禮物給我。

動詞て形+くれます就是對方的動作讓說話者受到恩惠,
也含有感謝對方的表現,

例句:
日本に 来てくれて ありがとう。
謝謝你為了我(或自己人)來日本。
※受惠者是我或自己人

「日本語を勉強してくれてありがとうございます」這句話的意思是
因為你為了跟說話者溝通而學習日文,所以說話者想向你表達道謝,
或有可能因為世界上有這麼多語言,但你特別選擇日文學習,
所以說話者覺得很高興,想向你說謝謝。

(日本語訳)
「くれます」は話し手がある恩恵を受けていることを表現します。

例えば;
毎年誕生日、母は わたしに プレゼントを くれます。
每年生日的時候,我媽都送禮物給我。

動詞て形+くれます は、相手の動作が話し手に取って
恩恵をもたらすものであり、それに感謝する意味も含みます。

例:
日本に 来てくれて ありがとう。
謝謝你為了我(或自己人)來日本。
※恩恵を受けるのは自分か自分の身内に該当する人

「日本語を勉強してくれてありがとうございます」の意味は、
あなたが話し手と会話するために日本語を勉強してくれているので
話し手が感謝の気持ちを伝えたいと思っている、あるいは
世界中にこんなにたくさんの言語があるのに、あなたが日本語を
選んでくれたので、話し手は嬉しく思って感謝したい、という
意味かもしれません。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

質問した人からのコメント

2019/4/4 13:32:10

ご丁寧にありがとうございます。助かりました

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ll_********さん

2019/4/222:43:29

這くれて有很感謝為我特地學日文 的 那種感覺。

これで説明伝わるかと思います。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる