ここから本文です

大天使ミカエルのスペルはMichaelですが、マイケルもMichaelですよね?海外の人は...

アバター

ID非公開さん

2019/4/800:05:20

大天使ミカエルのスペルはMichaelですが、マイケルもMichaelですよね?海外の人はどこで見分けてるんでしょうか?

閲覧数:
137
回答数:
6

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ali********さん

2019/4/803:40:16

Archangel Michael 大天使ミカエルと
男性名のマイケルは全く同じですよ。

聖書に何度もMichaelが出てきますし、ほかの人名たとえば
John、David、Maryなどもたくさんいる名前ですが
もともと聖書由来なので、読みもスペルも同じ場合が多いです。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/5件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

ley********さん

2019/4/802:47:02

英語でマイケル。フランスでミシェル。ドイツでミハエル。すべて同じスペルです。

なのでミカエルも同じです。それをどの言語で訳すかによって多少違いがあるだけ。見分ける必要もない。

mil********さん

2019/4/802:39:37

海外とは?

ミカエルはラテン語です。
マイケルは英語。
ミシェルはフランス語。
ミハイルはドイツ語。
ミゲルはポルトガル語。
ミケーレはイタリア語。

その単語を見たら、フランス人はミシェルと読む。
アメリカ人はマイケルと読む。
それだけ。

なお松嶋菜々子と書いてあれば日本人なら
まつしまななこ、と読みますが。
中国ではソンダオツァイツァイズ
と読みます。
その逆は普通、ありえません。

yon2maruさん

2019/4/801:41:27

見分けるとはどう言う事でしょう?自分の言語で呼んでいるだけです。

漢字の名前が、日本、中国、韓国で読み方が違うのと一緒です。
他にも英語のジェームスJamesは、スペイン語では、ハメスだったり、ジョージGeorgeは、ホルヘだったりします。アメリカ人のジェームスさんが旅行でスペイン語圏に行けばハメスさんと呼ばれる訳です。

mrs********さん

2019/4/800:54:57

見分けるというか、Michaelという同じ綴りで、国により発音が違うだけです。

英語読み マイケル
フランス語読み ミッシェル
ドイツ語読み ミハエル
ラテン語読み ミカエル

fur********さん

2019/4/800:36:01

それぞれの国語の発音規則で読んでいます。
英語を使ってる人は教会でもマイケルですよ。
作曲家のBachはアメリカではバックです。
アメリカにはバックという名前の金管楽器メーカーがあります。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる