ここから本文です

日本語に関係代名詞を導入できませんか。話し言葉では使う倒置を文章で書くのは事...

アバター

ID非公開さん

2019/4/2008:26:25

日本語に関係代名詞を導入できませんか。話し言葉では使う倒置を文章で書くのは事実上禁止されています。なぜ論理や表現の幅を広げる改良が出来ないのでしょう。

倒置が下品という国語学者が邪魔をしているように思います。

閲覧数:
28
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

fen********さん

2019/4/2022:34:58

英語などのヨーロッパの言語では、名詞を後ろから修飾することができる(ラテン語派の言語では、前から修飾するのではなく、むしろ後ろから修飾するのが普通)ので、その応用として後ろの関係節が前の名詞を修飾します。

しかし、日本語では形容詞や修飾句は必ず名詞の前に置かれ、後ろから修飾することはありません。そのため関係代名詞のような品詞が発達しなかったと考えられます。

ただし、遙か昔(約40年前以上前)の記憶では、源氏物語など平安時代の文学に、「(主語)の、(動詞句)たるが......」と、「の」と「たる」を組み合わせて同じような機能を持たせた例があったような気がします。

アバター

質問した人からのコメント

2019/4/21 22:41:38

回答ありがとうございます!

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

kaj********さん

2019/4/2008:52:35

>>倒置が下品という国語学者が邪魔をしているように思います。

誰がそんなこと言ってるの!
叱っておくから、名前を書いてみて。

com********さん

2019/4/2009:24:38

kaj***さんが叱ってくれます。

asu********さん

2019/4/2016:10:50

英語でいう関係代名詞とは不定代名詞のことで、屈折語である英語では、構文形を崩し、主述関係が不明にならないために使用しているもので、膠着語である日本語ではその必要性がなく、代名詞を多様すると分かり辛くなるため使用されないだけです。

話し言葉では使う倒置を文章で書くのは事実上禁止されているのではなく、思い付きではなく論理的に筋の通った読み易い文章となるよう推敲するためです。■

プロフィール画像

カテゴリマスター

wat********さん

2019/4/2017:43:54

小学校の時習いましたよ、日本語の倒置って。

これ、倒置文。

倒置と関係代名詞と、一体どういう関係があるのでしょうか。

西洋語の関係代名詞を日本語に訳す時、工夫されたのは、
「〜するところの」という言い方。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる