ここから本文です

タイ語、何種類かの翻訳アプリを使っても、うまく翻訳されません。 คุณรังเกียด...

rom********さん

2019/8/2407:01:28

タイ語、何種類かの翻訳アプリを使っても、うまく翻訳されません。

คุณรังเกียดฉันหรือไม่

この文です。
どなたか意味を教えて下さい。
よろしくお願いします。

閲覧数:
17
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

vie********さん

2019/8/2412:06:37

この文の意味は、

「あなたは私のことを嫌っているのですか それとも違うのですか?」

です。
文頭から数えて二番目にある語รังเกียดをタイプミス(正しくはรังเกียจ)しているので、翻訳アプリがうまく働かなかったのかもしれません。

質問した人からのコメント

2019/8/24 12:19:50

それで、おかしな意味になったんですね。
ありがとうございました!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる