ここから本文です

日刊ゲンダイが、韓国の「タマネギ男」とか「ナッツ姫」とかのあだ名を、かわいら...

mis********さん

2019/9/620:46:43

日刊ゲンダイが、韓国の「タマネギ男」とか「ナッツ姫」とかのあだ名を、かわいらしいと称し、「韓国は儒教国家で上下関係を重んじているため、控えめで奥ゆかしい表現を使う」とか書いています。

その通りだと思いますか?
なおゲンダイは、日本の「ミスター年金」とか「ローゼン閣下」とかの日本のあだ名は、センスがなく品がないとか書いています。

閲覧数:
61
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lov********さん

2019/9/620:57:56

思いません。
ナッツ姫は、ナッツ=「ボケナス」という意味。
ミスター年金においては、
民主党の議員を持ち上げるために、マスコミがつけたあだ名で、あの人は、年金問題で何も成果出さなかった。
どういう基準の感覚なんだか、不明な記事ですね。

質問した人からのコメント

2019/9/7 19:54:51

日刊ゲンダイが、韓国団体から金を貰って書いたような記事でした
日刊ゲンダイは潰れればいいのに

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる