ここから本文です

代替を「たいがえ」と誤読するやつが多すぎませんか?大げさに言えば、「だいたい...

アバター

ID非公開さん

2019/9/2400:27:00

代替を「たいがえ」と誤読するやつが多すぎませんか?大げさに言えば、「だいたい」と正しく言っている方が変な目で見られるくらいです。

補足誤読ですが、「たいがえ」じゃなくて「だいがえ」ですね。「替」の部分の誤読です。

閲覧数:
26
回答数:
7

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

hac********さん

2019/9/2400:43:41

だいたいそう言えますね。たいがい間違えていますね。

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/6件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

不適切な内容が含まれている可能性があるため、非表示になっています。

投稿内容に関する注意

bya********さん

2019/9/2417:33:40

確かに「たいがえ」はひどいな。「代替え」(だいがえ)は辞書にもあるが、これも正しく読まれないんだってことね。
おらあ、原稿に「濁酒」とかいたら、校正係のやつが「濁り酒」と「り」を入れてきやがった。これからは「ドブロク」と書いてやらんといかんってことか。でももはや校正係は「ドブロク」の意味もわからんのやろうな。
ほかのひとの原稿だったが、校正係が「播種」を「播種(はしゅ)」と読み仮名をつけろとか、「撒布」(さっぷ)を「散布」にしろとか、言ってやがった。名の知られた某社の「校正のプロ」ですなんて言ってるやつらがこのザマではね。
もう十年以上も前の話だが、喫茶店で後ろの席にいた高校生らしき女の子たちが「エンコ―」のどうのこうの言ってキャッキャッと騒いでいた。おらあ、その姿からしててっきり「猿猴」だと思っちまった。「援交」だとわかるにはそう時間がかからなかったが。

maj********さん

2019/9/2413:21:39

類似音読が多い熟語に、訓読みを交えて意味をわかりやすくして会話するのは、日本人のやさしさであり、日本語の柔軟さであり、本来形です。もし、辞書に載っていないならば、その辞書が元語しか書かないという頑なな方針を持つのか、未熟なのか、どちらかではないでしょうか。

2019/9/2410:20:29

「代替」→「だいがえ」は「代替え」の送り仮名を省略した慣用表記・慣用読みであり、誤読ではない。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

muk********さん

2019/9/2408:36:34

問:代替を「だいがえ」と誤読するやつが多すぎませんか?
答:多すぎるというほど多くはありません。誤読も多少はあるかも知れませんが、「だいがえ」と読む場合の多くは、すでに回答されているとおり、あえて重箱読み化した読み方が定着したもので、辞書にも載っているものです。
「だいがえ」という読む方はあくまでも正しい読み方として読んでいおり、聞く側の多くもこれを誤読とは認識しません。

問:文脈的に代替(だいたい)を大体や大腿などと聞き間違うことってありますかね?
答:文脈から判断できる場合には間違えることはないでしょう。文脈からは判断しづらい場面はあるかも知れません。実際に判断しづらいことがあるので「だいがえ」と読まれるようになったという事実があるようです。

問:代替を「だいたい」と言うと変な目で見られることがある
答:そういうこともあるでしょう。「だいがえ」は誤読だという思い込みは一般人からしたら確かに少し変わっています。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

中島信男さん

2019/9/2408:11:43

・〝誤読でない〟かたも多いのではないですか?

・それは、「ダイタイ」と聞くと、〝大体〟8~9割の人が、「大体」を思い浮かべてしまうから、いやいやながら、「ダ・イ・ガ・エ」と、敢えて、妥協しているのでは………。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる