ここから本文です

I’d say I’m about one piece of cake away from being happy. 幸せにはあとケー...

akk********さん

2019/11/2620:08:40

I’d say I’m about one piece of cake away from being happy.
幸せにはあとケーキ一切れってところかな。

これの文法は何か
I’dは何の省略か
なぜsayなのか
が分かりません。
教えてく

ださい!

閲覧数:
10
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

rei********さん

2019/11/2620:18:12

I'd =I would
「I would say」は、物事の断定を避けながら自分の意見を言う時などにも使いますので「私の意見では〜と言ってもいい。」という訳し方も出来ます。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

プロフィール画像

カテゴリマスター

mak********さん

2019/11/2620:12:28

I would sayの略です。
wouldは仮定法です。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる