ここから本文です

フランス語で上白糖はなんといいますか? グラニュー糖と同じsucresemouleでいい...

cat********さん

2019/12/1023:55:40

フランス語で上白糖はなんといいますか?
グラニュー糖と同じsucresemouleでいいのでしょうか?

閲覧数:
28
回答数:
4
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

cry********さん

2019/12/1100:07:54

caster sugar で通じると思います。

フランス語で

Top sucre blanc と出てきますが

caster sugar のほうが

よくわかると思いますよ。。。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2019/12/1120:08:46

上白糖は日本限定の砂糖なので、訳語にしてもシュクレ・ブランみたいな造語になるかも知れませんね。上の意味でトップはつけなくても良いかも。

「これは日本独自の砂糖でジョーハクトーという」みたいな感じで通訳してみてはどうでしょう。

pio********さん

2019/12/1100:32:55

「Top sucre blanc」がgoogle翻訳が翻訳失敗して英語とフランス語が混ざってしまっている。google翻訳では良くあるのだけど。

フランスには多分、上白糖という概念そのものが無いと思う。
それでも上白糖をグラニュー糖と区別して説明するための単語を作るとしたら、例えばだけど、「sucre aromatisée」とかではないかな。
・・って絶対通じそうにないに無いけど。

mordaphさん

2019/12/1023:58:37

Top sucre blanc

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる