ここから本文です

It was like, it was, I was screaming, and I ran,

sen********さん

2020/1/2400:06:01

It was like, it was, I was screaming, and I ran,

and I got in the car, and I just threw the knife in the back and …
I just drove away, and I went home as fast as I could.

翻訳お願いします

閲覧数:
6
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lkl********さん

2020/1/2404:32:42

そ、それは、もう叫びながら走って、車に飛び乗って、ナイフをバックシートに投げ込んで…
とにかく車で走り去った、それで出来る限りの速さで家に帰った。

ってな意味です。

質問した人からのコメント

2020/1/25 14:40:53

回答ありがとうございます!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

nek********さん

2020/1/2400:51:19

私は叫びながら走り、車に乗って、背中にナイフを突き刺して…
車で走り去って出来る限り早くうちへ帰った。

(なんか意味不明ですね、、)

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる