それぞれ両者は、ほんの少し言い回しが違うだけで、全く同じ意味として使えます。
「비가 온대요」は「비가 온다(고) 해요」の省略形です。
本来ついている「고」が略されて、その上で「다」と「해」が1文字の「대」にまとめられています。
ですので「비가 온대요」は「비가 온다고 해요」と文法的にも同じとみなせるので、
비가 온대요
비가 온다고 해요
雨が降ると言っています(=雨が降るそうです)
※厳密には「온다」は「来る」です。
これに対して「비가 온다더라고요」は「비가 온다(고) 하더라고요」を略した言い方で、「고」の省略は同様で、「온다 하더라고요」の「하」が略されています。
ですので
비가 온다더라고요
비가 온다고 하더라고요
雨が降ると言っていましたよ(=雨が降るそうです)
となります。
この事は次の「여기는 라면이 맛있대」、「여기는 라면이 맛있다더라」でも同様です。
by soulyoo2000