ID非公開ID非公開さん2020/12/4 17:0422回答この英語の並び替えはどうなると思いますか?この英語の並び替えはどうなると思いますか? …続きを読む英語・6閲覧・xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">50共感したベストアンサーhttps://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q142353533340yas********yas********さんカテゴリマスター2020/12/4 17:431. the best way to come up with new ideas 2. can seal the deal by shaking on itナイス!yas********yas********さん2020/12/4 17:47seal the deal で「契約を結ぶ」という意味。 shake on it の直訳は「その契約について握手する」です。
ベストアンサーhttps://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q142353533340yas********yas********さんカテゴリマスター2020/12/4 17:431. the best way to come up with new ideas 2. can seal the deal by shaking on itナイス!yas********yas********さん2020/12/4 17:47seal the deal で「契約を結ぶ」という意味。 shake on it の直訳は「その契約について握手する」です。
yas********yas********さん2020/12/4 17:47seal the deal で「契約を結ぶ」という意味。 shake on it の直訳は「その契約について握手する」です。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q142353533340pzm********pzm********さん2020/12/4 17:301, often, a relaxed friendly meeting is the best way to come up with new ideas. 2, when you reach an important agreement, you can deal on it by shaking the seal.ナイス!