ID非公開

2021/1/17 20:05

55回答

40歳から英語の勉強を始めて、英語で食っていけるようになるために、目指すべき資格は何ですか?

補足

受験生時代、海外に憧れあるも、外国語学部は食っていけないという話でした。 また、超田舎出身で頭が固すぎる両親に、海外なんてご法度で育てられました。 しかし、社会人になって今更自由になり、身内が国際結婚をしたため、今更海外への憧れが再燃しました。 TOEICの勉強を開始したところ、有名講師は、英文科→塾講師→色んな対策本を出版するなどしていて、好きを極めて食っていけて素晴らしいと思い、今更質問させていただいた次第です。 なお、今は海外に無縁な地方企業の法務部にいます。

英語44閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">500

ベストアンサー

0

ID非公開

質問者

2021/1/22 7:28

ありがとうございました。具体的にアドバイスくださり、目標が明確となって助かりました! 英語以外の外国語は、自分が興味持てそうなものから、選んでみるで良いでしょうか?

ThanksImg質問者からのお礼コメント

具体的なアドバイスありがとうございました。

お礼日時:1/24 23:01

その他の回答(4件)

0

>有名講師は、英文科→塾講師→色んな対策本を出版するなどしていて、好きを極めて食っていけて素晴らしいと思い、 そういう方はほんの一握りではないでしょうか。イメージとして、英語力 + 専門性だと思います。そして、ニーズがあるか(求人があるか)見極めることでは。

ID非公開

質問者

2021/1/22 7:26

ありがとうございました。語学だけで食ってける方が、アカデミックな気がして、法学よりもドロドロしてなくて良いなと思いましたが、現実は甘くないですね。

0

言語なんて誰でも勉強次第で習得できるものです。 それはあくまでプラスアルファ的な要素であり、基軸なる武器を持っているかがカギですよね。 貴方は法学部出なんですから、そちらを固めた方がよくないですかね? 経験に伴った職業を追求したほうが良いと思います。

ID非公開

質問者

2021/1/22 7:25

ありがとうございます。将来的には司法書士を取得しいつか独立開業できたらと思いますが、とりあえず転職を視野に入れているので、TOEICの勉強を始めて、ふと思いました。

0

通訳や翻訳など「英語それ自体」を飯のタネにできるには、他のプロ翻訳家を蹴落として選ばれるくらいの実力が必要です。 むしろ「システムエンジニア」、「IT技術者」、「ネットワーク管理者」、「クラウドの専門家」などIT関連の資格を取り、その業務を英語で出来るようになるほうが、これからの時代食うに困りません。日本語しかできないと、このIT業界ではやっていけないのですが、英語を使ってこういう業務ができると、海外でも就職先は多くありますし、なにより給料がいい。専門分野の英語というのは用語が意外と限られていて、小説を読みこなすより簡単なんです。それでいて門外漢には何のことやらわからない。 私自身、英文科卒なのですが、今はフィリピンでITサポートの翻訳をやっています。(コールセンターもやってきました) 今思えば文学部なんかより理系に進んでおけばよかったと感じるほどです。

法学部のご出身とのことですから、国際結婚についてのサポートもいいでしょう。外国の Family Code を熟知していないと、国際結婚には多くのトラブルがつきまといます。例えばフィリピンにしても、そういう手続きを日本語でサポートしてほしいという声は多くあり、その種の代理業務は繁盛しているようです。

0

何歳から始めても構いませんが、英語で食っていける人はどんどん減ってますよ。どうせならレア言語にしたほうがよろしいかと。

ID非公開

質問者

2021/1/17 21:30

ありがとうございます。レア言語は、中国や北欧ですかね。