ID非公開
ID非公開さん
2021/1/25 12:18
3回答
人間ていいな、の歌詞を英語にしたいのですが、みなさんはどのように訳しますか?
人間ていいな、の歌詞を英語にしたいのですが、みなさんはどのように訳しますか? 私はこんな感じで訳しました。文法の間違いなど、ご指摘願います。 くまのこ見ていた かくれんぼ Hide and seek which a bear kid was watching おしりを出したこ いっとうしょう The 1st prize for the kid showed ass 夕やけこやけで またあした Sunset small burnt and see you tomorrow またあした See you tomorrow again いいな いいな How nice How nice にんげんって いいな How nice humans are おいしいおやつに ほかほかごはん Delicious snacks and warm rice こどもの かえりを まってるだろな Parents waiting for kids to come home ぼくもかえろ おうちへかえろ I will go home too, will go home でんでん でんぐりかえって Let me do a forward roll and バイ バイ バイ Bye bye bye
英語・13閲覧
ベストアンサー
くまのこ見ていた かくれんぼ Hide and seek which a bear kid was watching おしりを出したこ いっとうしょう The 1st prize for the kid (who) showed ass 夕やけこやけで またあした Sunset small burnt and see you tomorrow small burntは直訳過ぎて意味不明 Now the sun is setting. See you tomorrow. またあした See you tomorrow again ------------------------- 唄の翻訳には2通りあり、 1、歌詞の意味を別言語でそのまま伝える 2、翻訳結果も同じメロディで歌えるようにする まずは1で十分です。 2は「同じメロディに乗る」というために音節数の調整など高度なテクニックを要します。 でもやってみると面白いんです。 Kid bear watching his friends playing hide and see. The 1st prize given to the kid with his ass showing. The sun’s setting now and Mothers're calling us back home. See you all again. これなら歌えますよ。 こういう勝手に英訳で日本の唄を歌うのが好きなんです。 https://www.youtube.com/watch?v=4IOeqHBktyY&list=PLB7F1AA6402831929&index=2 https://www.youtube.com/watch?v=SP9QmpInkzY&list=PLB7F1AA6402831929
質問者からのお礼コメント
貴重なアドバイス、感激しました、ありがとうございます
お礼日時:1/25 12:30