めいの結婚式「に」出られなくて残念です。 「に」←意味を分かりやすく教えてください

日本語16閲覧

ベストアンサー

0

ThanksImg質問者からのお礼コメント

分かりやすい説明ありがとうございます 勉強になりました。^^

お礼日時:3/3 15:40

その他の回答(3件)

0

これは簡単に英語の「To」で良いでしょう。 主語わかりづらくややこしい文章になっていますね。 ・「(私が)めいの結婚式に出られない」事が (私にとって)残念です。 ・「(私が)めいの結婚式に出られない」ので、(私は)残念に思っています。 どちらかってところで、この辺日本人はあまり区別してないと思います。