イタリア語 歌詞の訳し方

イタリア語7閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">500

ベストアンサー

0

「あなたは/あなたが」と言うよりも、「あなた様は/が」に近い使い方です。 ムッソリーニの時代に、全土でこの言い方を使わせようとしたのですが、定着する間もなく終戦になってしまいました。でも、今でも南部の年配者には使う人もいるし、1960年代ぐらいまでは映画でも使われていました。 オペラの歌詞は、当然古語ですし、それ以外にもかなり特殊なものがありますね。

ThanksImg質問者からのお礼コメント

大変分かりやすく解説していただきありがとうございました。

お礼日時:6/4 19:43