ID非公開

2021/7/31 21:29

88回答

日本で言う、山田とか田中みたいな、沢山いる苗字は海外にも同じようにあるのでしょうか?

海外 | 日本語130閲覧

ベストアンサー

3

3人がナイス!しています

ID非公開

質問者2021/7/31 22:21

すごいです!!!ありがとうございます!(´▽`)

ThanksImg質問者からのお礼コメント

みなさん、ありがとうございます!知識が増えました\( ˆoˆ )/ 1番ためになったので、BAにさせていただきます!

お礼日時:8/1 0:10

その他の回答(7件)

0

gooさんが挙げておられる「GONZALEZ」を「ゴンザレス」と読むのは英語読みで、スペイン語では Z は清音ですから「ゴンサレス」あるいは「ゴンサーレス」と読みます。「Venezuela(べネスエーラ)」を「ベネズエラ」と言ったり「plaza(プラーサ)」を「プラザ」と言ったり、日本ではスペイン語を英語読みする傾向があるようです。

なお、「山田」を「Yamada」と書いた場合、アンダルシアや中南米の多くの地域では「ジャマダ」と読まれます。

0

中国には張三李四という言葉があり、張とか李が多いとされます。