回答受付が終了しました

ID非公開

2022/1/10 22:56

44回答

다른 여자 아들을 품다 살다

回答(4件)

0

他の女の息子を抱いて暮らす。 他の女性の産んだ息子を育てて生きている。 と言う意味です。 품다は 胸の奥に想いを抱いてる時にも、 実際に胸の中で抱きしめてる時にも使われます。 韓国で子育てしてますが、 「엄마 품으로...」(ママに抱かれて~)と言う言葉はよく出てきます。 憶測ですが、別の女が産んだ子を息子として育ててきたんでしょうね、この文の人は。

0

>다른 여자 아들을 품다 살다 たぶん何か訳ありで ★「他の女の息子を胸に抱きながら生きる」 という意味だと思います。 품다 は품다가の縮約で「抱いていて」「抱きながら」。 実際に抱っこしている訳ではなく、 「胸の中で抱いている、胸にしまっている」というような イメージです。