【至急パート1】 韓国語あっているか確認お願いします。とても大切な文章なので表現やこの言葉の方が気持ちが伝わるなどあれば教えてください!! 長い文章です。 お時間のある方韓国語できる方よろしくお願いします;; (日本語) この手紙が届いてる頃はデビュー前か後か分からないけど本当にデビューおめでとうございます!! こうやって手紙やプレゼントを送るのは2回目ですね 私がオッパに一目惚れしてから800日近いんだって! 本当に時間の流れが早いですね… 毎日毎日オッパのおかげで私は幸せです。 (グループ名1)でデビューして解散して 次にインスタ開設してくれてアイドルという夢のために閉じて 今また(グループ名2)としてアイドルしてくれて… いつもニコニコな笑顔で楽しそうに歌って踊ってるオッパが大好きだからまたアイドルになってくれて本当に嬉しいの!ありがとう。 毎日Twitterにセルカを載せてくれるのあれってすごく大変な事だと思うの…だけど私達ファンのために毎日載せてくれるのすごく嬉しいんです! あとコンピョン(공카 편지)の返事!! 日本語で返事書いてくれたり、いつもありがとうって言ってくれるの私本当に嬉しいです! 嬉しいしか言ってないけど本当に本当に嬉しいのです!! 前に、長い間待っててくれてありがとうございますって言ってくれたじゃん?こちらこそまたアイドルになってくれて本当にありがとうだよ!! オッパのおかげで毎日幸せに過ごせるしずっと私の事覚えててくれてるの嬉しいです。 本当にありがとう。幸せです。 (グループ名1)の時のメンパで〇〇〇って返信してくれた時あの時すごく幸せで、オッパが(私)って文字打ってくれた!!って感動したの!笑 覚えてるかな…? 2019年の時のオッパの誕生日にケーキ送ったの覚える?ブイエプでイエップダって言ってくれたの嬉しかった! 頑張って自分で考えたデザインだったから!沢山褒めてくれて嬉しかったです インスタでは、私の送ったdmにいいねしてくれるだけで嬉しいかったのに 毎回日本語で返信してくれたり、インスタライブでは韓国語はもちろん、日本語や英語など色んな言語のコメントを読んでてオッパって本当にファン思いの素敵な人なんだなって思いました。 尊敬します! そして今(グループ名2)としてデビューしてくれたオッパ!これからも沢山思い出を作っていきたいです! よろしくお願いします! (韓国語) 이 편지를 받으실 때 쯤엔 데뷔 전일지 후일지 모르겠지만, 진심으로 데뷔 축하드려요! 이렇게 편지와 선물을 전해드리는 건 2번째네요 :) 제가 오빠에게 한눈에 빠진 뒤로 800일이 다 되었다니까요! 정말로 시간이 빨리 가네요... 매일매일 오빠 덕분에 정말 행복해요. (group name1)에서 데뷰하고 해산하고, 인스타 열고 아이돌이라는 꿈을 위해 닫고, 이제 다시 (group name2)로 아이돌을 해줘서... 항상 방긋 웃는 얼굴로 즐거운 듯 노래하며 춤추는 오빠가 정말 좋아서, 다시 아이돌로 돌아와줘서 정말 기뻐요 ㅠㅠ 고마워요. 매일 트위터에서 셀카 올리는 것도 매우 힘든 일이라고 생각해요... 하지만 우리들 패을 위해서 매일 올려주는 거 정말 기뻐요! 그리고 공카편지의 답장! 일본어로 답장 써주고, 항상 고맙다고 말해줘서 저 진짜 기뻐요! 기쁘다고 밖에 말 못 하겠지만 정말로 정말로 기뻐요! 전에, 오랫동안 기다려줘서 고맙습니다라고 말했었잖아요? 저야말로 다시 아이돌 해주어서 정말 고마운걸요! 오빠 덕분에 매일 행복이 흘러넘치고, 저를 기억해줘서 기뻐요. 정말 고마워요. 행복합니다. (group_name1) 활동 때 OOO라고 답장해줬을 때, 그 때 너무 행복해서 오빠가 () 라고 문자 써줬어! 라고 감동했었어요! ㅎㅎ 기억하려나요...? 2019년 때 오빠 생일에 케이크 보낸 거는 기억하나요? V 라이브에서 ‘예쁘다’고 해줘서 기뻤어요! 열심히 고민해서 직접 디자인한 거거든요! 엄청 칭찬해줘서 기뻤습니다 ㅎㅎ 인스타에서는 제가 보낸 DM에 좋아요해줘서 기뻤는데, 매일 일본어로 답장해주고, 인스타라이브에서 한국어는 물론 일본어랑 영어 등 여러 언어로 코멘트 읽어줘서, 오빠는 진짜 팬 사랑이 대단한 사람이라고 생각했어요 ㅎㅎ 존경합니다! 그리고 지금 (group_name2)로 데뷔해준 오빠! 앞으로도 많은 추억을 만들고 싶습니다! 잘 부탁드려요!
韓国・朝鮮語