ID非公開

2022/1/23 19:53

22回答

イタリア語の前置詞”di”について。 いつもお世話になっております。

イタリア語87閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">100

ベストアンサー

0

①の問 昔イタリア人から聞いて、なるほどと思い忘れないようにメモしていたのを探したんですけど・・・ 「よく使う言葉の場合はchiavi di casaの様にする事が多いです。 le chiavi della casaは「家の」を強調する時に付けたりします。」 と書きましたけど、 ・よく使う言葉 → 一般的に使う言葉 家に冠詞が無いle chiavi di casaは家の鍵全般のこと。具体的な家ではない。 ・della casaは「家の」を強調する → 強調と言うか、どの家か「特定」する le chiavi della casa 冠詞があると、話し手に共通認識されている特定の家の鍵ということになります。 こんな違いです。

ThanksImg質問者からのお礼コメント

質問してからすぐお返事頂きまして、誠に有難うございます。 分かりやすくご説明頂け、本当に助かりました。 アルファベットの読み方レベルから独学で初めましたが、なかなか苦戦しており、アドバイス頂けて、助かります。 どうも有難う御座いました!

お礼日時:1/26 23:43

その他の回答(1件)

1

① Queste Sono le chiavi della casa. でも、文法的には間違えてはいません。 ですが、ニュアンスが全く違います。 どんな時に定冠詞をつけて、どんな時につけないか? ネイティブである息子に簡潔な説明を求めた時 「具体的なイメージがある時にはつく。 ない時にはつかない」という答えが帰ってきました。 「~の鍵(例文では複数)」 例えば、どれが 家の鍵 物置の鍵(南京錠) 車の鍵 なのかを当てるゲームをするとします。 それぞれの造りが違うので簡単にわかりますよね? どこにある、誰が所有していて、どんな色か、等ということは「どうでもよいこと」です。 重要なのは家、物置、車のどのグループに属するのかです。 つまり「~の鍵(例文では複数)」の「~」はジェネリックなものを指しています。この場合、冠詞はつきません。 Le chiavi della casa と言った場合には、「どこにある、誰の家」なのかが明確です。 例えば、彼氏が彼女に初めて自分のアパートの鍵を渡すような場合にはdellaをつけます。 「これはガレージの鍵? それとも家(玄関)?」 こういう場合には Chiave di Box Chiave di casa です。 ② エリジオンについては、直接イタリア語での説明を自動翻訳と照らし合わせながら読むのが一番イタリア語に特化されているので、結局は分かりやすいと思います。 https://it.wikipedia.org/wiki/Elisione L'elisione fonica e grafica nella lingua italiana の部分

1人がナイス!しています