ここから本文です

USAから注文書が送られてきました。その中でship whenと書いてありました。日本の...

hos********さん

2009/5/109:50:16

USAから注文書が送られてきました。その中でship whenと書いてありました。日本の注文書では納期日を記載しているのですが・・・この言葉の意味を教えて下さい。

補足お二人の方、ありがとうございました。助かりました。

閲覧数:
250
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mak********さん

2009/5/110:02:23

そのまま訳せば出荷予定日を尋ねているのだと思いますが、断片的にその言葉だけを出されても適訳が望めるかどうかはわかりません。特にあなたの質問のなかの「日本の注文書」と「USAからの注文書」の関係が不明だし、この注文なるものがいわゆるオークションとかウェブショップのような取引なのか、もっと大規模な貿易取引に関する注文書なのかもわからないので、これ以上の回答はできません。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

mis********さん

2009/5/109:57:27

ship when だけでは意味をなしません。ship = 出荷せよ when = ...の時 ...の時出荷せよ、では意味不明です。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる