「バナナリパブリック」のサイズ表記を日本向けに読み替えたらどうなりますか。

「バナナリパブリック」のサイズ表記を日本向けに読み替えたらどうなりますか。 ヤフーオークションで入札したい「バナナリパブリック」のスカートがあります。 私は「11号」を普段着用しているのですが、出品者の人によって「4」を11号相当と書いていたり、「6」を11号相当と書いていたりとまちまちです。。 実寸表記もしてくれていますが、どちらも日本人サイズ表示とは少しずれた寸法で、少し大きめのような気もしています。 出品者は海外から発送予定のようですが、どのサイズ表示を信じたらよいでしょうか。 ※ちなみにバナナリパブリックのHPによると「4」が11号相当のようです。

レディース全般13,618閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25

ベストアンサー

このベストアンサーは投票で選ばれました

0

こちらのサイトは、いつも私が利用してるところです。(アメリカに住んでいるのですが、アメリカサイズ表示になれてません。苦笑) 服のサイズから、ヌード寸、靴のサイズまで載っているので、一度見てみてください。役に立つと思います。それと、banana republicだけに限らず、女性服のブランドって、普通のサイズから、petite(プチ)サイズ、tallサイズもあるので、それによっても、服の丈とかが変わってきます。 http://www.usatourist.com/english/tips/Womens-Sizes.html それと、単位換算表も添えておきますね。こちらです。 http://www.okayasu-shoji.co.jp/cx_09/conver_2.htm