アメリカ人歌手、Richie Stringini(赤ちゃんのときにStringini家に養子へ……) のStringiniのご先祖様はイタリア人でアメリカに渡り(予測ですが…)

ベストアンサー

0

勘違いされるかもしれないので補足と確認したいことがあります。 アメリカ人歌手のアメリカ本国での名前の発音が知りたいのですよね? それだとイタリア語カテゴリでは正確な回答があるかわかりません。 >アメリカ国籍ならオリジナルがイタリアだとしても名前は英語読みになります。 これはアメリカ本国での発音の事を言っています。 >元F1ドライバーのジャン・アレジもオリジナルはイタリアでフランス国籍なのでフランス語読みされています。イタリア国内でもフランス語読みでアレジと言われています。プラティニもそうです。 ここで言いたかったことは、イタリアでもフランス語読みされている→つまりフランス本国ではもちろんフランス語読み(オリジナルがイタリアでも)。 上の方が書かれているようにスタローン(オリジナルはイタリア系)はやはり本国では英語読みです。イタリアではイタリア語読みのが一般的かな。

ThanksImg質問者からのお礼コメント

回答ありがとうございます。

お礼日時:5/14 22:10

その他の回答(1件)

0
ID非公開

2022/5/10 5:29

刑事コロンボはイタリア系で、イタリア語ではcolomboと綴るけれど、tvドラマのオリジナルタイトルではcolumboと綴られている。 スタローンは世界的にスタローンと英語読みされているけれど、イタリア語発音ではスタッローネ(stallone) 。 だからイタリアではシルベスト・ロスタッローネと呼んでいる人も多い。 シナトラやトラボルタは綴りも発音もオリジナルと大差ない。 まぁ、でも、オリジナルはどこでも、アメリカ人になっている場合には、綴りや発音がアメリカンナイズされていくのは自然なことだと思う。 歴史上の人物だと日本ではラテン語名を英語読みやローマ字読みしていることも多いけれど、コロンボもコロンブスも、イタリア語ではcolombo。同じ姓。 蛇足で 西洋人の一般的な名前は、国によって呼び方が変わるので、イタリアではイギリス王室のチャールズは「カルロCarlo 」、エリザベスは「エリザベッタElisabetta」と呼ばれている。 ウィリアムは、今はニュースでも「ウィリアム」で統一されているけれど、以前は「グリエルモGuglielmo」となっていたことも時々あった。